Dejar un lugar, marcharse con presteza.
Aquí no hay duda posible de lo acertado de la explicación clásica pues desde el Griego y su “figete” hasta el Latín y su “fuge”, pasando por los “fugir, fughje, fuir, fuxir, fuggire, fugir, fuga…” de las lenguas latinas, hay una traza muy clara…
Pero, ¿de donde viene el pretendido origen “fuge”?.
Siempre me pareció sospechoso que casi todas las lenguas védicas tuvieran vocablos que comenzaban por “ba.., bha…” que me recordaban a uno de los tiempos característicos del verbo “ir”; el “va”, con el que se resuelven muchos más entuertos de lo que parece.
“Va”, “ba”, resulta una forma armoniosa, estable del movimiento, en tanto que “huie”, “huye”, es la variante explosiva, repentina y con aceleración; algo quizá irrelevante en este mundo de microprocesadores, pero vital en la larga antigüedad que nos precede.
“U ie” es la forma turbulenta en que el agua sale despedida cuando revienta una compuerta, vuelcas un balde, una copa o un pellejo que acabas de sacar del pozo… (“u”, agua, “ie” tránsito) y esa expresión ha dado lugar al verbo huir que ha conseguido más expansión cuando se ha dedicado a los animales o a los humanos que escapan de algo.
La ley que dice que las «f» latinas han dado en «h», como el «filium» y el «hijo» en los romances, se desvanece, quedando patas arriba una de las piedras angulares de ese edificio ideológico que tomó una fuerza increíble a partir de que Antonio de Lebrija convenciera a galos, lusitanos e italianos de que un proceso rapidísimo y convergente transformó al gran Latín en Latín Vulgar y luego en una docena de Romances.
Todo mentira.
Hola Javi!
Y fluir? Puede tener un origen similar? quizás Ul-ie?
Un abrazo!
PM.
Y otra cosa…
Entonces, ibai, podría tener su origen en ü-ba=agua que se mueve???
De nuevo un abrazo, maestro!
PM.
Lo de «ibai» lo planteé hace mucho, cuando analizábamos el «ibero, ebro» y creo que sí, así como el «ibón» es agua estancada. También pueden estar en ese entorno al «fluir», acción, el «flumen», corriente verdadera o río y el «flujo» o corriente instantánea, caudal.
Gracias Javi,
Tienes a mano lo de ‘ibero’, ‘ebro’? No está en ninguno de tus libros, verdad? Tampoco en esta página, no?
Gracias maestro!
PM.
Seguramente fue un razonamiento hecho en el Correo. En esencia consistía en la asunción de que «ebro» es una contracción de «i bae ero», no de la que se suele manejar como «i bero». Esta última significaría «agua caliente», cosa que ni es probable físicamente ni lo es morfológicamente.
Sin embargo, la desinencia «ero» que suele significar frecuente, habitual, característico, si sería un calificador adecuado para «i bae» que con el significado de corriente de agua, aparece genéricamente en «ibai», río. Así el Ebro que es el único río (corriente de agua ininterrumpida) entre el Pó y el Guadalquivir (recordar que todos los ríos desde Fluviá, Besós, Llobregat, Palancia, Turia, etc. etc. hasta el Guadalquivir, han tenido periodos de estiaje mas o menos duraderos.
Así, Ebro, sería «El río auténtico».
Gracias por recuperarlo Javier!
Hilando fino, como siempre. Un abrazo!
PM.
Weir in English is an old word that means a low dam in a river where the water constantly flows over the top. It would be used to raise the level of the river to direct water into an acequia for example. U ie ero. O algo así? Otra para tu larga lista de palabra viejas de inglés que empiezan por w que tienen algo que ver con u de euskera. Water well wade
Weir se suele hacer derivar de un supuesto indoeuropeo «wehr», proteger, pero lo dudo; me gusta más «ie», elevar, que a veces se muta por «ei», interjección para coordinar un esfuerzo, generalmente para izar algo. «u ei», concepto de elevar el agua y la «r» para hacerlo verbo.