Un grupo de amigos añejos y entusiastas lleva años rescatando, recopilando y puliendo nombres de lugar de Barrika y -conocedores de mi afición por ese mundo- me han pedido opinión sobre cuatro de ellos: “Kantarranas, Lastarri, Musurieta (ellos lo recogen como Mausurieta) y Kurtzíos”, solicitud que voy a tratar de madurar.
Kantarranas
Del lugar conocido como Cantarranas no se han conseguido planos ni otro tipo de imágenes antiguas, sino solamente alguna descripción recogida hace una cuarentena de años en la que el descriptor lamentaba la política de rellenos que en época reciente había acabado con un humedal de gran valor ambiental por ser un “entorno de marea” que además daba lugar a un muelle de carga de gabarras con piedra de una cantera en la ladera oriental de Barrika Baso.
Sobre la cartografía en gris, se han resaltado en la Figura 1, los dos arroyos en azul que confluían en Kantarranas y la zona de relleno en rojo, que continúa a lo largo de todo el dique rectilíneo que va hasta la estación del Metro y que se construyó a mediados del siglo XIX, con los materiales extraídos de las trincheras del ferrocarril entre Urduliz y Plentzia. Figura 1 en portada.
Esta época de obras para aprovechar las marismas con destino urbanizador, desfiguró el equilibrio de siglos y aquí cubrió la zona de playa interior conocida ahora como San Telmo, enterrando el pequeño muelle y prolongando la salida de los ríos con un emisario de unos cien metros.
“Kantar, kantare” 1) , con “r” simple, es una expresión del Euskera que se refiere a una fractura vertical y peri plana en una masa rocosa, una especie de frontón, a cuyo pie se le suele llamar “kantarepe”; asimismo, la terminación “an a” suele expresar tamaño grande, de manera que el lugar pudo llamarse “kantar an a” para describir el plano de roca (en esa zona consiste en margas y calizas con presencia de sílex) que se explotó como cantera hasta época reciente.
Figura 2 Entorno de l’Cantara en Alicante
Si la “r” es fuerte o vibrante, como suele aparecer en nombres de lugar que llevan “ganta” 2) se suele referir a erosiones de arrastre (“garr”) y en este caso el topónimo podría referirse al barranco por el que baja el arroyo “del Hospital” cuyo relieve peraltado se observa en las curvas de nivel de un apunte topográfico de alrededor de 1920, señalado en amarillo, en contraste con el Río de los Huesos (Ur Gozo), más tendido. Figura 3.
Figura 3.
En España hay cerca de 300 lugares con un nombre que emula “cantarrana”, unas veces en singular, otras en plural o en formas compuestas, que, como en Barrika, responden a esas dos morfologías posibles.
Lastarri
Lastarri suele traducirse como “piedra resbaladiza”, lo cual es oportuno en roquedos de costa o montaña en los que la estratigrafía, los materiales que componen la roca y el buzamiento, coinciden para que, bien naturalmente o con una ligera ayuda, losas de roca se separen de su matriz y se deslicen.
También son lugares en que los sujetos que los recorren, pueden resbalar y rodar pendiente abajo.
Fuera de entornos de roca pelada, no siendo tan abundante como otros nombres, en un repaso a la toponimia nacional, se pueden encontrar varias docenas de lugares con cierto parentesco (Villastar, Lastadi, Lastaola, Lastarana, Las Tares, Lastarreca, Lastarriño…) algunos muy al Este, como el Clot de Llastarri (fosa) o la Muntanyeta de Llastarri, en Lérida, donde un dique pétreo de 4 metros de grosor destaca de la masa de roca amorfa. Figura 4
Figura 4. Dique rocoso estrecho.
En el caso de Barrika, la intensa modificación del medio (varios caseríos y labrantíos), impide saber si hubo formas parecidas, pero la indicación en la cartografía geológica de una antigua cantera apoya esa posibilidad.
En ese caso, tanto Lastarri como Lastarriko y Lastamikoleta (“migoleta”, muy delgada), son topónimos locales apuntarían a lo mismo, a un afloramiento de roca en lajas.
Musurieta
Que en algunas cartografías y en “fogueramientos” antiguos aparece como “Mausurieta”, es mucho más probable con la forma del epígrafe que con esta última, ya que en la toponimia nacional es del orden de veinticinco veces más abundante la forma “musu”, que la “mausu”, lo que hace pensar que el diptongo se ha creado con posterioridad, por facilidad de pronunciación.
Además, la forma “musurieta” ofrece una explicación física rotunda con solo modificar tal nombre a “mu isuri eta” que viene a decir, “entorno de manantiales inconstantes”.
Esta circunstancia es un fenómeno que se da en la falda Nordeste del monte Gane y que se ha comprobado durante varios episodios de lluvias intensas entre 2013 y 2022 en los terrenos del Caserío Ostekoetxe en Sandeliz, donde aparte de las dos escorrentías superficiales que se dan en dos ligeras depresiones cuando el terreno se satura, cuando las lluvias persisten, las aguas afloran verticalmente en otros puntos más elevados, iniciándose corrientes ladera-abajo.
Este fenómeno es debido (ver Figura 5) a que las calcarenitas masivas que conforman el monte Gane, actúan como verdaderas esponjas, reteniendo las aguas de lluvia mientras sus poros intersticiales están vacíos, pero conduciéndola como verdaderos conductos, cuando se saturan, lo que produce fenómenos parecidos a las fuentes artesianas.
Kurtzios
Es una denominación poco corriente en el resto de España, donde suele señalar cimas u hoyas, como La Hoya de Curchita, el Cerro del Curchiclo o el Pico La Curcimera, pero en Euskadi es más frecuente, bien como Curciaga (Gopegi) o como Kurtxiaga, Kurtzieta, Kurtze, Kurtzegana, Kurtzio Tontorra, Santa Kurtzia, etc.
Kurtzio en concreto, lo hay en Barrika (Kurtzios), en Lekeitio, en Ibarrangelua y en Bermeo; todos ellos, promontorios cercanos a la población con una altura dominante, posiblemente con significación de “alto de la loma”, a partir de la forma “kurkur” (alto de la joroba) o variantes.
Como resumen, la Toponimia es un gran recurso y una fuente de información que puede y debe complementar otras como los registros civiles, cartografías y todo tipo de citas.
[1] Varios cientos de Cantariña, Cantarina, Cantares, Cantarera, Cantarelas, Cantaroz, Cantaravacía, Cantarín e incluso muchos Alcántara, Alcantarilla, se refieren a crestas o frontones pétreos, como Font de l’Acantara en la Marina Baixa, ver figura 2. [2] Cientos de garganta, saganta, xarganta…