Euskera Física Geografía Tecnologías Útiles y Herramientas

Lámpara

Ya a finales del siglo XV, Lebrija recogía la lámpara en su diccionario, sugiriendo que su material (metal), cumplía funciones reflectoras de la luz :

Pero un par de siglos después, el aprendiz de ilustrado[1] Covarrubias, pasaba por alto esa función y se ceñía al soporte de la mecha y llama, aunque al final recurría al brillo: “τι λάμπει” (ti labi, lo que brilla).

Esta relación con el resplandor no debió ser casual en toda la antigüedad, porque hasta bien entrado el siglo XX se usaron quinqués y candilejas como la de la imagen siguiente, aparatos que, fijando la llama del aceite o petróleo en el foco del espejo parabólico plateado del fondo, proyectaban un chorro de luz hacia el objeto apuntado que yacía en la oscuridad, iluminándolo con precisión. Esto y otras cuestiones llevan a pensar que el “lampei” griego tiene una semántica ajena, mucho más relacionada con la lisura y el pulimento, con la reflexión y proyección del chorro de luz, que con su generación. (imagen de portada)

Son muchas y de naturaleza muy variada las voces que lo apoyan; algunas verdaderamente antiguas y naturales; por ejemplo “las lamas” y su derivado, las láminas, que la hipercultura quiere derivar del latín “lammina”, pero que su existencia abundantísima en la toponimia española (más de 2.500 casos, desde A Lama a Zalama, pasando por Lama Redonda y Lamacide…) y su uso aún conservado, como poza somera en amplias áreas del interior y recogida en varios atlas lingüísticos, indica con claridad que a ciertas horas del amanecer y ocaso, con la atmósfera limpia y en calma, las superficies de estas charcas se comportaban como verdaderos espejos, primero reflejando nítidamente la luz y luego las formas y colores cercanos[2].

A lo largo de semanas, durante el proceso de secado, las lamas pasaban de tener una superficie perfectamente plana de agua, a otra efímera, pero igual de lisa y brillante, de barro, limo o arcilla.

Finalmente, esta frágil laja superficial de la lama comenzaba a cuartearse y a rizarse, dando origen a las “láminas”: “lama eiña”, producto de la lama…

Es decir, antes de que el aplastamiento de la plata llegara a dar láminas brillantes, la plástica arcilla ya había dado su nombre al fenómeno.

Además, el euskera de Bizkaia, conserva la voz “lama” con el valor de reflejo, visos, destellos y “lamada, lamara”, como flujo, irradiación, no siendo extraño que una de las formas de llamar a las brujas en euskera, “lamiña” (“lama eiña”), procediera de la imaginaria actividad mañanera de las mismas peinándose con peines de oro en las pozas, desde donde emitirían reflejos para atraer a los varones.

Con estos antecedentes, la lámpara, no sería definitivamente el vaso que sostiene la mecha, sino el reflector que “recibe y emite” el brillo concentrado de la llama “apara” es en euskera el hecho de recibir, incluso sufrir; así, “lam apara” es la pantalla pulida.

[1] Aunque la hipercultura se devana en halagos a la Ilustración, la verdad es que entre Renacimiento e Ilustración hubo multitud de retrocesos culturales por la asignación excesiva de méritos a las lenguas clásicas, con claro perjuicio para otras como el vascuence.

[2] La primavera de 2011 fue lluviosa en La Mancha y tuve la suerte de observar durante un amanecer desde la Sierra de La Virgen en Villarrubia de los Ojos mirando hacia las cuencas del Guijuela, Záncara, Guadiana y Azuer, docenas de ojos que brillaban como espejos, en un espectáculo momentáneo inolvidable.

Sobre el autor

Javier Goitia Blanco

Javier Goitia Blanco. Ingeniero Técnico de Obras Públicas. Geógrafo. Máster en Cuaternario.

Deja un comentario

El tamaño máximo de subida de archivos: 10 MB. Puedes subir: imagen, audio, vídeo, documento, hoja de cálculo, interactivo, texto, archivo, código, otra. Los enlaces a YouTube, Facebook, Twitter y otros servicios insertados en el texto del comentario se incrustarán automáticamente. Suelta el archivo aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.